Hartmut Beyerl übersetzt Bullshit
Was soll denn das? In einem älteren Blogbeitrag (Donnerstag, 25. August 2011) zum Lybienkrieg hat Hartmut Beyerl ein englischsprachiges Youtube-Video "übersetzt".
Man siehe hier: http://hinter-der-fichte.blogspot.de/2011/08/libyen-die-stimme-aus-dem-volk.html
Das besagte Video ist auch unter einer anderen URL auffindbar: http://www.youtube.com/watch?v=kclqFz8KAss Der Einsteller hat sich die Mühe gemacht und den gesprochenen Text richtig übersetzt, wie man sich beim Zuhören überzeugen kann. Nur der Inhalt ist vollkommen verschieden von Hartmut Beyerls Übersetzung (Na klar Hartmut Beyerl, sie hat dir einen Brief geschrieben).
PS. Da ist mir noch was aufgefallen. Hartmut Beyerl verlinkt unter seiner Übersetzung auf die Facebookseite dieser jungen Frau. Komischer Weise sieht sie da völlig anders aus als im Video. Irgendwie sieht das alles nach Bullshit aus.
Über die Echtheit des Videos ist damit keine Aussage getroffen. Nicht verifizierbar - wie immer.
Man siehe hier: http://hinter-der-fichte.blogspot.de/2011/08/libyen-die-stimme-aus-dem-volk.html
Das besagte Video ist auch unter einer anderen URL auffindbar: http://www.youtube.com/watch?v=kclqFz8KAss Der Einsteller hat sich die Mühe gemacht und den gesprochenen Text richtig übersetzt, wie man sich beim Zuhören überzeugen kann. Nur der Inhalt ist vollkommen verschieden von Hartmut Beyerls Übersetzung (Na klar Hartmut Beyerl, sie hat dir einen Brief geschrieben).
PS. Da ist mir noch was aufgefallen. Hartmut Beyerl verlinkt unter seiner Übersetzung auf die Facebookseite dieser jungen Frau. Komischer Weise sieht sie da völlig anders aus als im Video. Irgendwie sieht das alles nach Bullshit aus.
Über die Echtheit des Videos ist damit keine Aussage getroffen. Nicht verifizierbar - wie immer.
general winter - 21. Aug, 13:37